Переводчица из Халарчи. В гостях у Веры Гавриловны Дьячковой

Переводчица из Халарчи. В гостях у Веры Гавриловны Дьячковой

Это продолжение материала «Новости портала «Илкэн.ру», размещенного в июньском номере и здесь, в котором мы начали знакомить читателей с новыми нашими коллегами, переводящими новости на языки северных народов. Теперь мы подробнее расскажем о каждом из них…

Сегодня у нас в гостях учитель родного языка и литературы в МОУ «Колымская национальная средняя общеобразовательная школа им. Н.И. Таврата» Вера Гавриловна Дьячкова. В школе родного села Колымское она проработала уже больше 20 лет. Является Отличником образования Республики Саха (Якутия).

 

С мамой Александрой Ильиничной, на фото ей 83 года. К сожаленью, она покинула нас осенью

 

Родилась Вера Гавриловна в тундре возле участка «Становая». 

«Выросла и каждое лето ездила в родные места, тогда развозили на вертолёте по стадам и рыболовным участкам на летние каникулы. Все детство провела на участке Чайгургино. Там стояли рубленные дома, даже двухквартирка была, фактория. И сейчас там живут рыбаки, они построили себе дом, живут семьями.»

 

 

Как рассказала нам наша новая коллега, она очень любит родную Халарчинскую тундру. 

«Езжу в тундру при любой возможности. Сама вожу снегоход. У нас основным предприятием является СПК КРО «Торвагыргын», в котором около 10000 оленей. На участок, куда езжу, живет двоюродный брат с женой и сыновьями. Там есть баня, дом для оленеводов, в котором они отдыхают, когда подкачевывают к участку.»

С детьми и внуками

 

Дочери — Антонина, Ангелина, Алина

 

Старший внук Кирилл

 

Внук Коля

 

Внук Кирилл и сын Алик

 

Вера Гавриловна, как и все северные женщины, мастерица на все руки. Любит вышивать бисером, шьет камлейки, предметы обихода, мастерит игрушки, сувениры.

 

Чукотские мячи собственного изготовления

 

 

Дочь Антонина скоблит камусы

 

Внук пилит дрова

 

Заготовка дров на Колыме

 

На неводе с внучкой Кариной

 

Собираем ягоды

 

 

На вопрос, как можно передать детям любовь к родной культуре, языку, Вера Дьячкова ответила, что их родители учили по правилу «Делай как я». 

«Тогда дети будут знать и уметь то, что умеют взрослые. Родной язык можно сохранить, только если дома будут говорить на нем. 

Если говорить про школу, то в школе дети очень стараются, им интересно на уроках чукотского языка. Но самое главное – родной язык должен звучать в семье». 

Қорарэлқыпат — суп из крови оленя

 

Авалемкэ Тыйыккыты

Написать комментарий

девятнадцать − десять =

  • һ
  • ө
  • ҕ
  • ү
  • ҥ
  • ӫ
  • w
  • ӧ
  • ӄ
  • ԓ
  • ӈ
  • ʼ