Сегодня Международный день переводчика

Сегодня Международный день переводчика

Междунаро́дный день перево́дчика  — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков.

 

Отмечается 30 сентября в день смерти Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык, в связи с чем он традиционно считается святым покровителем переводчиков.

 

Праздник официально учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Популярность этого праздника растёт с каждым годом.

 

В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция № A/RES/71/288, в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днём перевода, отмечаемым в рамках ООН.

 

Каждый год у праздника свой девиз,меняющийся по стуации. Вот некоторые из них:

 

«Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия»

«Право на язык: основа всех человеческих прав»

«Перевод и разнообразие»

«Перевод как межкультурная связь»

«Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен

«Перевод и языки коренных народов в Международный год языков коренных народов

«Найти слова для мира в кризисе»

«Единство в переводе»

 

Редакция газеты «Илкэн» поздравляет наших коллег, осуществляющих перевод на/с языки народов Севера, с Международным днем переводчика: Веру Гавриловну Дьячкову, Зою Афанасьевну Степанову, Марию Андреевну Тоенто и Любовь Николаевну Демину!

 

Это новое и трудное дело, способствующее пропаганде родных языков. Новости на языках народов Севера в сети Интернет — это еще одна возможность развиваться для наших языков — новая сфера их применения.   

Написать комментарий

2 × 5 =

  • һ
  • ө
  • ҕ
  • ү
  • ҥ
  • ӫ
  • w
  • ӧ
  • ӄ
  • ԓ
  • ӈ
  • ʼ