Сахалин объединяет носителей родных языков

Сахалин объединяет носителей родных языков

С 10-11 ноября в городе Южно-Сахалинске состоялась V Региональная детско-юношеская конференция на языках коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области и Дальнего Востока «Родная речь».

 

Организатор мероприятия — Литературно-художественный музей книги А. П. Чехова «Остров Сахалин» при поддержке Министерства культуры и архивного дела Сахалинской области в партнёрстве с компанией «Сахалин Энерджи» и Ассоциацией музеев Сахалинской области.

 

По словам участницы Конференции Алены Колесовой из с. Иенгра, география участников мероприятия обширная — в конференции приняли участие село Вал, поселок Ноглики (Ногликский район Сахалинской области), г. Елизово (Камчатский край), село Чапа-Олого (Каларский район Забайкальского края), г. Николаевск-на-Амуре (Тымовский район Хабаровского края), с. Бельго (Комсомольский район Хабаровского края), с. Некрасовка (Охинский район Сахалинской области), Ульчский район Хабаровского края, г. Южно-Сахалинск (Сахалинская оласть), г. Санкт-Петербург.

 

 

Как отмечается на сайте организатора, «Региональная детско-юношеской конференция «Родная речь» на языках коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области проводится в стенах музея книги А. П. Чехова с 2018 года. Ее целью является сохранение, развитие и популяризация языкового и культурного наследия коренных народов, повышение интереса молодёжи к изучению национальных языков и культуры КМНС. Благодаря подобным проектам, которые объединяют неравнодушных к судьбе культуры КМНС людей, дети могут вновь говорить на языках своих предков и изучать свою историю.»

 

«Родная речь» ежегодно приглашает участников до 35 лет с докладами о проблемах сохранения языков, традиционной культуры и знаний, духовного наследия КМНС и пути их решения; географии малой родины и отражение культуры коренных этносов в географических названиях; топонимике и краеведении в сфере исконной среды коренных народов; национальных видах спорта КМНС; отражении жизни, быта, традиций и истории КМНС в русской и зарубежной литературе; анализе языковых трудностей, связанных с переводом текстов. Участник также может выбрать тему доклада по собственному усмотрению при условии, что она будет связана с сохранением культурного и (или) языкового наследия КМНС.

 

 

Участник из Якутии впервые принял участие в данной конференции. Алёна Колесова — учитель начальных классов МОУ им. Г.М.Василевич из села Иенгра Нерюнгринского района, выступила с докладом «Минни турэн», (Мой родной язык). В интервью нашему корреспонденту Алена Львовна рассказалала, что участниками были представлены доклады в том числе и на родных языках — ульчском, нивхском, нанайском и эвенкийском. Кроме того, она была рада встретить своих сородичей из Забайкалья и Сахалина.  

 

Организаторы отметили выступление участницы из Якутии за патриотическое воспитание детей и молодёжи, знания родного языка и культуры. 

 

Аят САТАРОВ

Написать комментарий

3 × 5 =

  • һ
  • ө
  • ҕ
  • ү
  • ҥ
  • ӫ
  • w
  • ӧ
  • ӄ
  • ԓ
  • ӈ
  • ʼ