КОРЭНДО И УНЯНЫ (Эвенкийская сказка)

У эвенков был праздник, они пели и плясали весь день и всю ночь напролет. Их было так много, что шум от их песен и плясок разносился далеко-далеко.

Злой и страшный враг эвенков Корэндо услышал веселые звуки песен и танцев. Надев свои огромные железные крылья, он собрался лететь, чтоб съесть всех эвенков, Люди весе­лились, пели и не думали о горе. Одна старуха была слишком стара, поэтому она не пела и не танцевала. Прислушавшись, она издалека услышала шум железных кры­льев Корэндо.

— Прекратите петь и плясать в ночную пору, — ска­зала она людям.— Услышит Корэндо и прилетит сюда. Кажется, я уже слышу свист его железных крыльев.

Но никто не послушал ее, и все продолжали петь и плясатъ.

Налетел страшный и громадный Корэндо, проглотил всех эвенков вмиг, только старуха успела спрятаться под котел и уцелеть. Корэндо ее не заметил, и улетел, съев всех эвенков.

Оставшись одна-одинешенька, старуха с тоски однажды пошла, на берег реки и увидела тетеревов. Она спуг­нула их, увидев тетеревиный помет, собрала его, принесла домой, положила в люльку и стала, качать. Качала- качала люльку, но тетеревиный помет развалился, и ей ничего не оставалось, как выбросить его.

Жила она так всю зиму одна. Скучно и тоскливо было ей. Грустно смотрела она на пустую люльку, думая: «Был бы хоть один ребеночек у меня, из него бы вырос человек, а то ведь, я умру и не, останется на земле эвенков».

Наступила весна. Птичьи стаи вернулись на землю. Пошла старуха опять к реке — а там плавают гуси. Спуг­нула старуха, гусей, они улетели. Стала она ходить по берету и собирать гусиный помет: «Положу его в люльку и буду качать ее, будто есть у меня ребенок».

Принесла гусиный помет домой, положила в люльку и начала качать. Качала-качала — вдруг из люльки донесся слабый писк, похожий на плач ребенка. Чтобы плач прекратился, старуха стала качать сильнее, лотом заглянула старуха в люльку— а там младенец лежит. Обрадовалась старуха, стала она воспитывать ребенка и назвала Уняны. Нау­чившись ходить, он стал охотиться.

Однажды он принес пташку–шипелку и говорит старухе:

— Бабушка, бабушка, не этот ли съел всех моих сородичей?

— Нет, сынок, это божья тварь, не убивай ее, не он съел твоих сородичей, поди отнеси его туда, где поймал и отпусти.

Отпустил пташку Уняны, поймал рябчика и спраши­вает у старухи:

— Бабушка, бабушка, не этот ли съел моих соро­дичей?

— Нет, сынок, это божья тварь, поди отнеси его на место и отпусти.

Всех зверей перетаскал ей Уняны, спрашивая, кто съел его сородичей: и оленя дикого, и лося, и рысь, и волка, и медведя. Наконец старуха сказала:

— Твоих сородичей съел Корэндо, он улетел вверх.

Уняны стал ковать себе крылья из котла, который когда-то спас старуху от смерти. Выковал, надел их, под­нялся в небо. Летя, спрашивает у старухи:

— Бабушка, бабушка, так ли летал Корэндо?

— Нет, дорогой,— отвечает старуха.— Он летал выше.

Опустился на землю Уняны и стал увеличивать свои крылья, расплавив для этого крышку котла.

Опять под­нялся в небо и спрашивает у старухи:

— Бабушка, бабушка, так ли летал Корэндо?

— Нет, миленький, он летал гораздо ниже тебя.

— Бабушка, бабушка, а в какую сторону улетел Корэндо?

Старуха указала, куда улетел Корэндо и Уняны поле­тел искать злого разбойника, съевшего всех его сороди­чей. Долго летел он. Долетел до первой жены Корэндо. Видит: рядом с жилищем жены Корэндо построена ровная площадка для посадки. Опустился Уняны на нее и спра­шивает:

— Скребок, Скребок (так звали первую жену Корэндо)! Скажи, далеко ли то место, где садится Корэндо?

— Ишь ты, какой смелый, куда тебе до Корэндо, еще захотел сравниться с самим Корэндо! — отвечает жена разбойника.

Рассердился Уняны, сломал место посадки Корэндо и полетел дальше. Долетел он до второй жены Корэндо, сел на место посадки Корэндо и спрашивает:

— Мялка, Мялочка, далеко ли до Корэндо?

— Ишь ты, какой смелый! — отвечает вторая жена Корэндо, которую звали Мялкой.— Тебе ли сравниться с Корэндо!

Рассердился Уняны, сломал место посадки Корэндо и полетел дальше. Так он побывал у Игольницы (третьей жены Корэндо), у Брусочка (четвертой жены) и приле­тел к пятой жене. Сел на посадочное место Корэндо и спрашивает:

— Футляр для наперстка (так звали пятую жену Ко­рэндо), скажи мне, где Корэндо.

А Корэндо, оказывается, находится у своей пятой жены.

— Корэндо, Корэндо! Выходи, будем биться, пришел я отомстить за своих братьев и сестер! Давай полетим на середину матери-моря и там над водой посостязаемся в силе!

— Подожди, вот поем, — отвечает Корэндо.

— Нет, пошли биться, — говорит Уняны, — буду я мстить за своих братьев и сестер!

— Погоди, портки надену.

Наконец они полетели к самой середине моря и стали биться. Долго бились, но Уняны мог подниматься в воздух гораздо выше злого разбойника Корэндо. Когда Ко­рэндо пытался сломать крылья Уняны, тот поднимался высоко в небо, а у Корэндо кружилась голова на этой высоте. Переломал Уняны злому разбойнику крылья, Ко­рэндо упал в море и утонул. Вынул его Уняны из мор­ской лучины, распорол ему живот, из брюха его вышло много эвенков.

Так родившийся из гусиного помета Уняны победил злого разбойника Корэндо и спас эвенков.

Из книги «Сказки и предания Севера». Составитель Г.Н. Курилов-Улуро Адо, Г.И. Варламова. Якутск: Кн. Изд-во,1986.- 88с.